معرف الرمز المميز IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw


CT V, 285a es folgt CT V, 285d-e, danach ist der Text auf dem Sargdeckel zu Ende

CT V, 285a jw =f hꜣb 683 jn nṯr pn jwtj mnj n =f es folgt CT V, 285d-e, danach ist der Text auf dem Sargdeckel zu Ende

de
Er wurde gesandt von diesem Gott, der nicht sterben kann.

معرف دائم: IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)