Token ID IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw


CT V, 285a es folgt CT V, 285d-e, danach ist der Text auf dem Sargdeckel zu Ende

CT V, 285a jw =f hꜣb 683 jn nṯr pn jwtj mnj n =f es folgt CT V, 285d-e, danach ist der Text auf dem Sargdeckel zu Ende

de
Er wurde gesandt von diesem Gott, der nicht sterben kann.

Persistente ID: IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)