معرف الرمز المميز IBUBdWXFcTTQqUNMhf32hmGNwoU




    verb_irr
    de
    legen

    SC.tw.pass.gem.3sgm
    V~ipfv-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    der über eine Bestattung verfügt

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er (sc.: der Tag) wird dem bewusst gemacht (wörtl.: ins Herz gelegt), der über ein Begräbnis verfügt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠٧)

معرف دائم: IBUBdWXFcTTQqUNMhf32hmGNwoU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXFcTTQqUNMhf32hmGNwoU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، معرف الرمز المميز IBUBdWXFcTTQqUNMhf32hmGNwoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXFcTTQqUNMhf32hmGNwoU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXFcTTQqUNMhf32hmGNwoU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)