Token ID IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE
rto, 6
2.1
2.1
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Fisch (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb
stromauf fahren lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
Wasservögel
(unspecified)
N:sg
[•]
2.2
2.2
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Vogel (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
fallen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
[ḥnytj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[•]
(Sei gegrüßt, o Hapi, ...,) Herr der Fische, der die Wasser-/Zugvögel nach Süden führt,
ohne daß es einen Vogel gibt, der ...?... hinabsteigt;
ohne daß es einen Vogel gibt, der ...?... hinabsteigt;
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.