Token ID IBUBdWcaeQSHiEhbhZt6LUFV0pc



    verb_3-lit
    de
    schreiben, malen, als Schreiber arbeiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Umrißzeichnung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    vollkommen, gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)




    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    EN

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adverb
    de
    gleichermaßen

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Du sollst ihn in schöner Zeichnung in gleicher Weise in die Barke des Re malen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWcaeQSHiEhbhZt6LUFV0pc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcaeQSHiEhbhZt6LUFV0pc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWcaeQSHiEhbhZt6LUFV0pc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcaeQSHiEhbhZt6LUFV0pc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcaeQSHiEhbhZt6LUFV0pc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)