Token ID IBUBdWeHZc7K3kLhvngga9KSm3Y


de
Spruch, um den Ärger aus dem Herzen eines Gottes von NN, gerechtfertigt, zu vertreiben.

Persistent ID: IBUBdWeHZc7K3kLhvngga9KSm3Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeHZc7K3kLhvngga9KSm3Y

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWeHZc7K3kLhvngga9KSm3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeHZc7K3kLhvngga9KSm3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeHZc7K3kLhvngga9KSm3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)