معرف الرمز المميز IBUBdWekyUQyW0SOoZWgke4BX7M


de
Oh, Re-Atum, Herr des Palastes, Fürst aller Götter, mögest du NN, gerechtfertigt, vor diesem Gott retten, dessen Gesicht das eines Windhundes, dessen Augenbrauen die eines Menschen sind! - Variante: dessen Augenbrauen (sic!) die eines Menschen sind -, er lebt vom "Schlachtvieh", der Hüter jener Windung des Sees aus Feuer, der Leichen schluckt und Herzen ausreißt, der Wunden beibringt, ohne gesehen zu werden.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBdWekyUQyW0SOoZWgke4BX7M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWekyUQyW0SOoZWgke4BX7M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWekyUQyW0SOoZWgke4BX7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWekyUQyW0SOoZWgke4BX7M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWekyUQyW0SOoZWgke4BX7M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)