Token ID IBUBdWfMQkAlSUgAjfbFF3Ibxxo



    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Zweige

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    schön sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    grün sein; grün machen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_caus_2-lit
    de
    pflanzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





     
     

     
     
de
ihre Zweige sind schön; (sie hat sich) begrünt (und ist) (wohl)gewachsen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die Übersetzung ist unsicher, ebenso die Ergänzung der Lücke. Lopez, S. 139 vermutete ein Suffixpronomen =st hinter ꜣḫꜣḫ; allerdings dürfte wohl eher eine Zustandsbeschreibung vorliegen, für die ein Stativ passender ist als ein präteritales sḏm=f. Aus diesem Grund wird Mathieu, S. 91, Anm. 301 gefolgt, der hinter ꜣḫꜣḫ eine Stativendung rekonstruierte.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWfMQkAlSUgAjfbFF3Ibxxo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWfMQkAlSUgAjfbFF3Ibxxo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWfMQkAlSUgAjfbFF3Ibxxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWfMQkAlSUgAjfbFF3Ibxxo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWfMQkAlSUgAjfbFF3Ibxxo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)