Token ID IBUBdWfWqmTVV0eZnwDSMCkdAZ8
Eb 252
Eb 252
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
Zittern
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Zittern im Kopf:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zur Gruppierung innerhalb der Rezepte vgl. den Kommentar zum Beginn von Eb 248.
k.t n.t ist nicht rubriziert, um es von der vorigen, rubrizierten, Passage abzusetzen.
dꜣw.t: Eine Ableitung von dꜣ: "zittern". Vielleicht ist auch ein Wackeln am Kopf, also eine äußerliche Erscheinung, gemeint.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWfWqmTVV0eZnwDSMCkdAZ8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWfWqmTVV0eZnwDSMCkdAZ8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWfWqmTVV0eZnwDSMCkdAZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWfWqmTVV0eZnwDSMCkdAZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWfWqmTVV0eZnwDSMCkdAZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.