Identifiant d’unité IBUBdWmeLBbVFE4Xijt4W4WVAfs




    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    besonderer Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP





    6
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    sich uneinig sein (?)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Ratsversammlung

    (unspecified)
    N.m:sg
en
the unique one in the presence of the Lord of the Two Lands, while the council cries out (?),
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.12.2022)

Commentaires
  • ṯjꜣ: die Determinative von Kreuz und Buchrolle passen nicht zu tjꜣ: "jubelrufen". Deshalb nehmen Wb. V, 357.1 und Hannig, Ägyptisches Wörterbuch II, 2, 2724 {37797} dieses Verb als separates Lemma auf ("in Zusammenhang mit Beratung"). Vgl. DZA 31.195.520: "when the council is divergent(?)" und DZA 31.195.510: "unentschieden sein, verschiedener Meinung sein".

    Auteur du commentaire: Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 30.04.2016)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWmeLBbVFE4Xijt4W4WVAfs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmeLBbVFE4Xijt4W4WVAfs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBdWmeLBbVFE4Xijt4W4WVAfs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmeLBbVFE4Xijt4W4WVAfs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmeLBbVFE4Xijt4W4WVAfs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)