Token ID IBUBdWnWujHc1k4mjVxxpzBSPKc







    14.8
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Wunde; Verletzung

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.m:sg





    (•)
     
     

     
     
de
sie verursacht eine Verletzung am (?) Kehlkopf.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • - sẖy: ist ein Hapax. Lange vermutet die Bedeutung "erbrechen" wegen des Determinativs (gefolgt von Griffith, Wilson, Grumach, Simpson, Lichtheim, Brunner, Roccati, Bresciani, Vernus; Iversen, in: ZÄS 123, 1996, 44). Griffith vermerkt, daß es ein Synonym von sry.t: Wb. IV, 192.19: "Husten" sein könnte (gefolgt von Shirun-Grumach). Jedenfalls wird sẖy ein Substantiv und kein Verb sein, also "Erbrechen" oder "Brechreiz" o.ä. Laisney hält zẖy für eine Graphie von zẖ: Wb. IV, 267.8: "Verletzung, Wunde", was eine abgeleitete Bedeutung von zḫ.t: "Schlag" sein kann.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWnWujHc1k4mjVxxpzBSPKc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWnWujHc1k4mjVxxpzBSPKc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBdWnWujHc1k4mjVxxpzBSPKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWnWujHc1k4mjVxxpzBSPKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWnWujHc1k4mjVxxpzBSPKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)