معرف الرمز المميز IBUBdWozmXYvc00Phped7h7Qero
تعليقات
-
- ḏi̯=sn: ein ursprüngliches ḏi̯=f scheint in ḏi̯=sn verändert worden zu sein.
- wꜥb ꜥq n Ḥr-Bḥd.tj: Engelbach hat den Namen als Ḥr-Bḥd.tj-ms.w gelesen, aber Kubisch ist Recht zu geben in ihrer Lesung des Namens als Msw. Allerdings hat sie das Zeichen zwischen ꜥq und Ḥr-Bḥd.tj nicht als die rote Krone n erkannt. Der Name Mose ist zwar gängig im Neuen Reich, jedoch noch selten im Mittleren Reich (eine Lesung Ḥr-msi̯ ist wohl nicht möglich wegen der Zeichenreihenfolge, eventuell wäre Msi̯(.w)-Ḥr: "Kind des Horus" oder "Der, den Horus geboren hat" denkbar).
معرف دائم:
IBUBdWozmXYvc00Phped7h7Qero
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWozmXYvc00Phped7h7Qero
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWozmXYvc00Phped7h7Qero <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWozmXYvc00Phped7h7Qero>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWozmXYvc00Phped7h7Qero، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.