Identifiant d’unité IBUBdWrTB45s7EsYnFPpoHeFOw0
8.5
vorher: "Werde Schreiber! (hört mit einem Freiraum für das Rubrum "Ende" auf)
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
gib!
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Ohr
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
8.6
substantive_masc
Einsamer ("Einer, der allein ist")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gerichtshof
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
arm sein
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
substantive_masc
Mächtiger
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Gerichtshof
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(jmdn.) schädigen
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Silber
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
8.7
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Katasterschreiber
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Kleidung (Koll.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Gefolgsmann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
(Oh) Amun, leihe (wörtl.: gib) dein Ohr einem Einsamen im Gerichtshof,
der arm (oder: ein Armer) ist - er ist kein Reicher -,
weil/obwohl der Gerichtshof ihn schädigt 〈an〉 Silber und Gold für die Schreiber der Matte
und (an) Kleidung für die Gefolgsleute (des Gerichts)/(Gerichts)diener.
der arm (oder: ein Armer) ist - er ist kein Reicher -,
weil/obwohl der Gerichtshof ihn schädigt 〈an〉 Silber und Gold für die Schreiber der Matte
und (an) Kleidung für die Gefolgsleute (des Gerichts)/(Gerichts)diener.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.09.2024)
Commentaires
-
nmḥ: da in Zl. 9.1 pꜣ nmḥ steht, ist hier vielleicht, statt eine Umstandsform mit Stativ zu lesen, auch zu jw=f 〈m〉 nmḥ zu emendieren (vgl. auch die erforderliche Emendierung ḫpr 〈m〉 mꜣꜥ.t〈j〉 in Zl. 9.1).
- jw tꜣ qnb.t ...: Für Quack folgt eine direkte Rede: "und das Kollegium schädigt ihn (sagend): / 'Silber und Gold für die Katasterschreiber; / Kleider für die Gefolgschaft!'"
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdWrTB45s7EsYnFPpoHeFOw0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWrTB45s7EsYnFPpoHeFOw0
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdWrTB45s7EsYnFPpoHeFOw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWrTB45s7EsYnFPpoHeFOw0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWrTB45s7EsYnFPpoHeFOw0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.