Token ID IBUBdWsgWkaXcUDwsAEeN6PcUuc
TaF28 [ḥtp-ḏi̯-nsw] ⸢Jnp.w⸣ tp(.j)-ḏw=f TaF28/29 nb-[tꜣ]-⸢ḏs⸣r TaF29 ḏi̯ =f qrs.t =f ⸢nfr⸣ ⸢m⸣ zerstört TaF31 ⸢n⸣ ⸢kꜣ⸣ ⸢n⸣ zerstört
TaF28
undefined
[Einleitung der Opferformel]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
der auf seinem Berge ist (Anubis)
(unspecified)
DIVN
TaF28/29
epith_god
Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
(unspecified)
DIVN
TaF29
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Begräbnis
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
zerstört
TaF31
preposition
für
(unspecified)
PREP
adjective
Ka
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
zerstört
[Ein Königsopfer des] Anubis, des auf seinem Berge Befindlichen, des Herrn des Abgesonderten Landes; er gebe sein schönes Begräbnis in [...] für den Ka des [...].
Datierung:
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdWsgWkaXcUDwsAEeN6PcUuc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWsgWkaXcUDwsAEeN6PcUuc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWsgWkaXcUDwsAEeN6PcUuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWsgWkaXcUDwsAEeN6PcUuc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWsgWkaXcUDwsAEeN6PcUuc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.