Token ID IBUBdWw8CXVRt0nSmYwId3e9H0o
13
verb_3-lit
gehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Überfahrt des Gottes (Fest)
(unspecified)
PROPN
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
Ra-peqer
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
[heilige Barke des Osiris in Abydos]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
das Schreiten; Gang
Noun.pl.stpr.3sgf
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
May he travel togehter with the great god in the god's journey to the opening of Peqer, the great neshmet barque on its course, on the festivals of the necropolis.
[13]
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWw8CXVRt0nSmYwId3e9H0o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWw8CXVRt0nSmYwId3e9H0o
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWw8CXVRt0nSmYwId3e9H0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWw8CXVRt0nSmYwId3e9H0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWw8CXVRt0nSmYwId3e9H0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.