Token ID IBUBdWwz6EooL0MQoWWkJETK4WA




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    hierher

    (unspecified)
    ADV


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mein Ba ist hierher gekommen, alt geworden.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Persistente ID: IBUBdWwz6EooL0MQoWWkJETK4WA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWwz6EooL0MQoWWkJETK4WA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdWwz6EooL0MQoWWkJETK4WA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWwz6EooL0MQoWWkJETK4WA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWwz6EooL0MQoWWkJETK4WA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)