Token ID IBUBdw5lq6ZxakWdvD4ycfhVJgk



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de
    erschaffen; erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Erster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Fall; Angelegenheit; Wesen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Fuß; (unteres) Bein; Fußspur

    Noun.du.stabs
    N.m:du
de
Ich bin einer, der im Dunkeln entstand, der Erste, der Erste wie Re; [meine] beiden Beine [...] [...]
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdw5lq6ZxakWdvD4ycfhVJgk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw5lq6ZxakWdvD4ycfhVJgk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw5lq6ZxakWdvD4ycfhVJgk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw5lq6ZxakWdvD4ycfhVJgk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw5lq6ZxakWdvD4ycfhVJgk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)