Identifiant d’unité IBUBdwATwUnV207XmylCYg1O81w





    1987b

    1987b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    See

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Locke (o. Ä.)

    Noun.du.stabs
    N.f:du



    1987c

    1987c
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    in Besitz nehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Du wirst dich im Locken-See reinigen und deinen Thron im Binsengefilde in Besitz nehmen.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.11.2021)

Identifiant permanent: IBUBdwATwUnV207XmylCYg1O81w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwATwUnV207XmylCYg1O81w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdwATwUnV207XmylCYg1O81w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwATwUnV207XmylCYg1O81w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwATwUnV207XmylCYg1O81w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)