Token ID IBUBdwDhdV0Vr0Pot0nZmic2WpY




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg





    10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Phönix

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin jener große Phönix, der in Heliopolis ist.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdwDhdV0Vr0Pot0nZmic2WpY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwDhdV0Vr0Pot0nZmic2WpY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdwDhdV0Vr0Pot0nZmic2WpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwDhdV0Vr0Pot0nZmic2WpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwDhdV0Vr0Pot0nZmic2WpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)