Identifiant d’unité IBUBdwHi4X0on0Ydn2dZ2WtrWlk







    5,2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    sich befreien

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Steuern

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich will frei sein von der Steuer!"
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Commentaires
  • pšn.kwj: Deutung als Stativ einer Wunschform mit Caminos, S. 45. Vgl. hierzu entgegen Quacks Einwand (S. 179, Anm. 118), dass dies der Sprachstufe nicht mehr angemessen sei, den Stativ in dem Gebet des pChassinat III aus der Mitte der 20. Dynastie (Übersetzung hier im TLA, pChassinat III, Text 2, Z. 1).

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwHi4X0on0Ydn2dZ2WtrWlk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHi4X0on0Ydn2dZ2WtrWlk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdwHi4X0on0Ydn2dZ2WtrWlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHi4X0on0Ydn2dZ2WtrWlk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHi4X0on0Ydn2dZ2WtrWlk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)