معرف الرمز المميز IBUBdwJDixVHxklmu0mgz0DmK2w



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rückseite 16
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er ist der [große] Gott, der [um] seinen Bruder [kämpft]!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdwJDixVHxklmu0mgz0DmK2w
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwJDixVHxklmu0mgz0DmK2w

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwJDixVHxklmu0mgz0DmK2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwJDixVHxklmu0mgz0DmK2w>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwJDixVHxklmu0mgz0DmK2w، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)