معرف الرمز المميز IBUBdwN7CjKctUTxtOxPw3WsQ3A


de
Es soll niemand unter euch sein, der Atum den Rücken kehrte, wenn er diesen Pepi Neferkare schützt, wenn er diese Pyramide des Pepi Neferkare schützt, wenn er dieses sein Werk vor allen Göttern und vor allen Toten schützt, indem er verhindert, daß ihm irgendetwas Übles/in übler Weise widerfährt, ewiglich.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBdwN7CjKctUTxtOxPw3WsQ3A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwN7CjKctUTxtOxPw3WsQ3A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwN7CjKctUTxtOxPw3WsQ3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwN7CjKctUTxtOxPw3WsQ3A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwN7CjKctUTxtOxPw3WsQ3A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)