معرف الرمز المميز IBUBdwPbpXV3d0NJjCWls8LsDsg
تعليقات
-
- ḫꜣḫ ḥr: Hannig, Ägyptisches Wörterbuch, II.2, 2006, 1837 {22787} suggests reading ḫꜣḫ-ḥr as "impatience", which is tempting, but unattested elsewhere. Auch Allen versteht ḥr als "Gesicht": J.P. Allen, in: D.P. Silverman, W.K. Simpson, J. Wegner (Hg.), Archaism and Innovation, New Haven and Philadelphia 2009, 268-269: "I am one who is cool and free of impulsiveness, who knows the outcome and thinks of what is to come." Eine Interpretation als eine Redewendung ḫꜣḫ-ḥr findet sich ebenfalls schon bei Janssen, Autobiografie, I, 166 (Nr. VI.J.21) und II, 207 "vrij van overhaasting"
معرف دائم:
IBUBdwPbpXV3d0NJjCWls8LsDsg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwPbpXV3d0NJjCWls8LsDsg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwPbpXV3d0NJjCWls8LsDsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwPbpXV3d0NJjCWls8LsDsg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwPbpXV3d0NJjCWls8LsDsg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.