معرف الرمز المميز IBUBdwcE1QhpvkVCpdPC8IYMtsk


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Iss nicht vom Körper!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - qq: Lies eventuell wnm (so Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 222 im Index; Leitz, Magical and Medical Papyri, 97 im Index).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠٨/٢٢، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/٢٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwcE1QhpvkVCpdPC8IYMtsk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwcE1QhpvkVCpdPC8IYMtsk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwcE1QhpvkVCpdPC8IYMtsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwcE1QhpvkVCpdPC8IYMtsk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwcE1QhpvkVCpdPC8IYMtsk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٣ أبريل ٢٠٢٥)