Token ID IBUBdwdA2Vyf8UkjozRu3iHHnHk




    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m





    20,2/alt 140
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     
de
Er traf ihn, (und zwar) beim Herauskommen aus [--Lücke--, indem er sagte:]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBdwdA2Vyf8UkjozRu3iHHnHk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwdA2Vyf8UkjozRu3iHHnHk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBdwdA2Vyf8UkjozRu3iHHnHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwdA2Vyf8UkjozRu3iHHnHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwdA2Vyf8UkjozRu3iHHnHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)