Token ID IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE
Kommentare
-
mj.tt=s: alle Handschriften haben =s, mit Ausnahme von oSenmut 148, das =f hat. Im vorletzten Vers hatten alle Versionen mit Ausnahme von oSenmut 148 ebenfalls nfrw=s. oSenmut 148 unterscheidet sich von den anderen Handschriften durch eine weitere Variante: nn-wn mj.tj=f ḏd.tj: "Es gibt nicht seinesgleichen, der besprochen wird". Vernus faßt ḏd.t(j) als ein passivisches prospektivisches Partizip auf: "elle n'a pas d'équivalent dont on puisse parler". Andere Handschriften haben die verderbte Variante: nn wn m tꜣ=s mdw.t: "nicht gibt (es) in ihrem Land der Rede" oder nn wn m tꜣ pn mdw.t: "nicht gibt (es) in diesem Land der Rede". Auch wenn mdw.t sicherlich auf einer Fehlinterpretation des ursprünglichen Textes beruht, kann man es einen Sinn abgewinnen, wenn man vom Verb mdwi̯ ausgeht und dies wie Vernus vorhin als passivisches Partizip auffaßt.
Persistente ID:
IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.