Token ID IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE


de
(Und) es gibt nicht seinesgleichen in diesem Land, den es zu besprechen gibt (?).

Comments
  • mj.tt=s: alle Handschriften haben =s, mit Ausnahme von oSenmut 148, das =f hat. Im vorletzten Vers hatten alle Versionen mit Ausnahme von oSenmut 148 ebenfalls nfrw=s. oSenmut 148 unterscheidet sich von den anderen Handschriften durch eine weitere Variante: nn-wn mj.tj=f ḏd.tj: "Es gibt nicht seinesgleichen, der besprochen wird". Vernus faßt ḏd.t(j) als ein passivisches prospektivisches Partizip auf: "elle n'a pas d'équivalent dont on puisse parler". Andere Handschriften haben die verderbte Variante: nn wn m tꜣ=s mdw.t: "nicht gibt (es) in ihrem Land der Rede" oder nn wn m tꜣ pn mdw.t: "nicht gibt (es) in diesem Land der Rede". Auch wenn mdw.t sicherlich auf einer Fehlinterpretation des ursprünglichen Textes beruht, kann man es einen Sinn abgewinnen, wenn man vom Verb mdwi̯ ausgeht und dies wie Vernus vorhin als passivisches Partizip auffaßt.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgwQ9XqsEVVjnaSdsYPnKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/27/2025)