Token ID IBUBdwh8A2DjkE9TlQCNPnteQb8


2241b CT VI 103f zerstört [sꜥ]m =k [jr]p

de
[...], du sollst ⸢Wein trinken⸣.

Comments
  • Der Text lautet ursprünglich wnm=k dꜣb zwr=k jrp "Du sollst Feigen esssen und Wein trinken."; zur Ergänzung [sꜥ]m (nach Parallelen) s. Backes, "Papyrus Schmitt", 541 mit Anm. 143.

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 03/03/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwh8A2DjkE9TlQCNPnteQb8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwh8A2DjkE9TlQCNPnteQb8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwh8A2DjkE9TlQCNPnteQb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwh8A2DjkE9TlQCNPnteQb8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwh8A2DjkE9TlQCNPnteQb8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/23/2025)