Token ID IBUBdx1ZRDzdG0Gau3c6n5E7bqQ


de
"Siehe, der Feind (= Fürst) von Chatti ist (bereits an)gekommen [§41] zusammen mit vielen Fremdländern be〈i〉 ihm, nachdem er sie als Krieger [§42] aus allen Fremdländern, die im (Herrschafts)bereich des Landes Chatti sind, mit sich gebracht hatte, [§43] (nämlich aus) dem Land Naha[rina], [§44-47] [§48] (und) dem gesamten Qadi.

Persistente ID: IBUBdx1ZRDzdG0Gau3c6n5E7bqQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx1ZRDzdG0Gau3c6n5E7bqQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx1ZRDzdG0Gau3c6n5E7bqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx1ZRDzdG0Gau3c6n5E7bqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 28.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx1ZRDzdG0Gau3c6n5E7bqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.4.2025)