Identifiant d’unité IBUBdx5HoqYPQEAsju338LZLWCI




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Lügner

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Eid; Schwur

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL
de
Da leistete Lüge einen Schwur bei dem Herrn von [Leben], Heil und Gesundheit:
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdx5HoqYPQEAsju338LZLWCI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx5HoqYPQEAsju338LZLWCI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdx5HoqYPQEAsju338LZLWCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx5HoqYPQEAsju338LZLWCI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx5HoqYPQEAsju338LZLWCI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)