Token ID IBUBdx8QCIh9oUWzgToTsWSI6Aw
D114
D114
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
erreichen
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
geben
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
nicht kennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
•
(So/aber eigentlich) erreicht er, daß er gibt (oder: daß er gegeben werden wird) an einen, der ihn nicht kennt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Wie in der Version von pPrisse stellt sich das Problem, daß rḏi̯.t=f sowohl ein Inf. + Subjekt/Objekt (d.h. "das Geben von ihm" oder "das Geben durch ihn") sein kann, wie ein pass. rḏi̯.t(w)=f: "er wird gegeben werden".
-
oder F=10324 (sDm.tw=f Suffix 3 Sg. M.)
-
ḫm hat das Personendeterm. Gardiner, A1 (vgl. Gardiner, Egyptian Grammar, § 354).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdx8QCIh9oUWzgToTsWSI6Aw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx8QCIh9oUWzgToTsWSI6Aw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx8QCIh9oUWzgToTsWSI6Aw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx8QCIh9oUWzgToTsWSI6Aw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx8QCIh9oUWzgToTsWSI6Aw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.