Token ID IBUBdxANKmQV1kGbuKrtKn0Y4Fg



    verb_3-lit
    de
    kommen (?)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    alle Menschen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Alle Menschen mögen zu dir kommen, (ausrufend):
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxANKmQV1kGbuKrtKn0Y4Fg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxANKmQV1kGbuKrtKn0Y4Fg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxANKmQV1kGbuKrtKn0Y4Fg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxANKmQV1kGbuKrtKn0Y4Fg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxANKmQV1kGbuKrtKn0Y4Fg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)