Token ID IBUBdxFPNuJX0Ey4tBfD2XG0nVM






    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_2-lit
    de
    vorhersagen; verkünden

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de
    Vorfahr; Vorgänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    1, 11
     
     

     
     




    ca. 22Q
     
     

     
     
en
one [...] what the ancestors foretold, since it has reached [...]
[... ... ... ...]
[... ... ... ...]
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.06.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxFPNuJX0Ey4tBfD2XG0nVM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxFPNuJX0Ey4tBfD2XG0nVM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxFPNuJX0Ey4tBfD2XG0nVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxFPNuJX0Ey4tBfD2XG0nVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxFPNuJX0Ey4tBfD2XG0nVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)