معرف الرمز المميز IBUBdxKfmYFCT0s9iOvILbSk36M
تعليقات
-
oder: Zanke/Streite nicht über (?) das (oder: mittels dessen), was er liebt/sich wünscht/verlangt hat (?)!
- Gardiner (Notebook) hat auf der Lederrolle BM 10258 noch mri̯ gelesen. Auf dem Infrarotphoto ist dies nicht sicher erkennbar, aber etwas weiter, genau über ẖ.t / swbꜣ=f (in der nächsten Zeile) steht vermutlich m rn aus § 6.5. Im 19. Jh. muß die in zwei Teilen zerbrochene Lederrolle fälschlicherweise aneinander geklebt worden sein, so daß die nur bis zur Hälfte erhaltene zweite Kolumne in die dritte übergeht.
- m: auch wenn in der Textsynopse von Fischer-Elfert nur eine Handschrift am Anfang m hat, dürfte es in allen Handschriften gestanden haben. In oLondon UC 6484 wurde m von Fischer-Elfert irrtümlicherweise vergessen, in oMMA 29.2.25 steht eine kleine Lücke vor šw. oDeM 1266 + oKairo CG 25218 ist ein nachträglich abgewischter und überschriebener Text und müßte am Original diesbezüglich überprüft werden.
- šnṯ ḫ.t: "sich zanken mit" wird normalerweise mit den Präpositionen r oder n verwendet; mit der Präposition m bedeutet es vielleicht "sich zanken über".
- mri̯.n=f: muß laut Fischer-Elfert zu mrr.t=f emendiert werden (n steht aber in allen Handschriften, ausgenommen pBM 10775a: mr.pl=f).
معرف دائم:
IBUBdxKfmYFCT0s9iOvILbSk36M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKfmYFCT0s9iOvILbSk36M
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxKfmYFCT0s9iOvILbSk36M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKfmYFCT0s9iOvILbSk36M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKfmYFCT0s9iOvILbSk36M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.