Token ID IBUBdxLbQjNVVEYAqBJ1bskAtgM



    substantive_masc
    de
    Wehe!; Achtung! (Ausruf)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Jri̯-sw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ẖnn(.w)
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    {p.t}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸮⸢p.t⸣?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (modal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Erhabenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ach du, der sich im Unwetter des Himmels erschuf, als(?) der, der in Erhabenheit(?) ist, der diese 〈...〉 vereint(?).
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxLbQjNVVEYAqBJ1bskAtgM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLbQjNVVEYAqBJ1bskAtgM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxLbQjNVVEYAqBJ1bskAtgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLbQjNVVEYAqBJ1bskAtgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLbQjNVVEYAqBJ1bskAtgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)