Token ID IBUBdxQM82NtNUyQiXbTGvoKVWc


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
en
I am one who drives off arrogance from the presumptuous, who humiliates the wide-mouthed one (?).

Kommentare
  • - sjd wmt rʾ: Lesung mit Quack, Studien zur Lehre für Merikare (GOF IV, 4), Wiesbaden 1992, 127 mit Anm. 21 als sjd wmt rʾ: "der den Vorlauten (?) demütigte". Sethe, Urk. VII, 54.20 mit Anm. (b) liest sjd.w m ḥmw.t-rʾ: "der mit magischen Sprüchen einschüchtert".

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxQM82NtNUyQiXbTGvoKVWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQM82NtNUyQiXbTGvoKVWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxQM82NtNUyQiXbTGvoKVWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQM82NtNUyQiXbTGvoKVWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxQM82NtNUyQiXbTGvoKVWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.4.2025)