Token ID IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew


KÄT 58.3 hꜣb.w =j n =k r [mt]r.w =k Rto 4 mj ḫnms KÄT 58.4 ḥr sbꜣ ꜥꜣ r =f r zẖꜣ.w j[qr] Rto 5 [•]

de
Ich habe dir (diesen Brief) geschickt, um dich zu unterrichten, wie (es) ein Freund (macht), bei der Ausbildung dessen, der größer/älter ist als er, zu einem fä[higen] Schreiber.

Persistente ID: IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)