Token ID IBUBdxRnZSqIZEfhjZcnsUeD7qQ
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
die Empörer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hinter (lokal)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
der aufmerksam ist (auch von Göttern und Privaten)
(unspecified)
TITL
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feldzug
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_irr
kommen
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
zerstört
wobei jedes Fremdland Frieden hat und keine Aufrührer hinter ihm sind, der Aufmerksame auf all seinen Feldzügen, von denen er zurückkommt und ...;
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Elio N. D. Rossetti,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxRnZSqIZEfhjZcnsUeD7qQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxRnZSqIZEfhjZcnsUeD7qQ
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxRnZSqIZEfhjZcnsUeD7qQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxRnZSqIZEfhjZcnsUeD7qQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxRnZSqIZEfhjZcnsUeD7qQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.