Token ID IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0







    26
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Siehe, ich bin gekommen."
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.06.2025)

Persistente ID: IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)