Token ID IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0







    26
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg
Glyphs artificially arranged
de
Siehe, ich bin gekommen."
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/23/2025)

Persistent ID: IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxV1OLwRkEoamzfyH0FnZO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)