Token ID IBUBdxbkNVdD3kUsoTp8VadB6xc
particle
denn; weil (Konjunktion)
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
machen; fertigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Amulett; Schutzspruch
(unspecified)
N.m:sg
⸮•?
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Der und Der; N.N.; Herr (allg.)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Sau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
Binde
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
hellroter Leinenstoff
(unspecified)
N:sg
•
Denn ich habe mein Amulett hergestellt in Form einer solchen Sau auf einer Binde aus rotem Leinen.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxbkNVdD3kUsoTp8VadB6xc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxbkNVdD3kUsoTp8VadB6xc
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxbkNVdD3kUsoTp8VadB6xc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxbkNVdD3kUsoTp8VadB6xc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxbkNVdD3kUsoTp8VadB6xc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.