Token ID IBUBdxeBLwFLoEaYuUPeS3DkGLU







    11.6
     
     

     
     


    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    rufen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Verbrechen; Vergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg





    (•)
     
     

     
     
de
Rufe nicht "Verbrechen (oder: Sünde)!" bezüglich eines Menschen!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: IBUBdxeBLwFLoEaYuUPeS3DkGLU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxeBLwFLoEaYuUPeS3DkGLU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBdxeBLwFLoEaYuUPeS3DkGLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxeBLwFLoEaYuUPeS3DkGLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxeBLwFLoEaYuUPeS3DkGLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)