Token ID IBUBdxgyXa7KtUpahmVaXm6YAJY




    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Pferd

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg






     
     

     
     
de
Schöne Pferde sind (oder: ein schönes Pferdegespann ist) für ihn herausgenommen worden.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)

Kommentare
  • šzp: Eine sḏm.n=f-Form in einem vorangestellten temporalen Nebensatz (z.B. Erman, Bresciani, Jäger, sowie Fischer-Elfert, Satirischer Brief, 51) ist aus neuägyptischer Perspektive unerwartet, weshalb šzp wohl eine passive Form mit anschließendem Dativ ist (so Caminos, Tacke, Pernigotti).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxgyXa7KtUpahmVaXm6YAJY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxgyXa7KtUpahmVaXm6YAJY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBdxgyXa7KtUpahmVaXm6YAJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxgyXa7KtUpahmVaXm6YAJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxgyXa7KtUpahmVaXm6YAJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)