Token ID IBUBdxjgeG1NcUveqYpLLK7gdxI







    13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich bin es, der ihn (= König) einsetzt/auswählt nach meinem Wunsch."
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.09.2023)

Persistente ID: IBUBdxjgeG1NcUveqYpLLK7gdxI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxjgeG1NcUveqYpLLK7gdxI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdxjgeG1NcUveqYpLLK7gdxI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxjgeG1NcUveqYpLLK7gdxI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxjgeG1NcUveqYpLLK7gdxI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)