Token ID IBUBdxp2rwe37kwhjthS8XGvdXQ
1
verb_3-inf
bringen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dorf
Noun.pl.stpr.3sgf
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Frisches (Pflanzen und Früchte)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
Das Bringen des Totenopfers aus all ihren Dörfern mit jeder schönen Sache, aller Frischware und jeder süßen Sache, täglich.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdxp2rwe37kwhjthS8XGvdXQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp2rwe37kwhjthS8XGvdXQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBdxp2rwe37kwhjthS8XGvdXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp2rwe37kwhjthS8XGvdXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxp2rwe37kwhjthS8XGvdXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.