معرف الرمز المميز IBUBdxsWjK9hB0e2p5UVozdLeMk
nachdem ⸢du⸣ (?) aus {diesem Land} 〈der Erde〉 hervorgegangen bist, gekommen, um Ägypten (wieder)zubeleben;
تعليقات
-
- j:nḏ: nach dem Schilfblatt steht der Mann mit Hand am Mund, nicht das nḏ-Zeichen.
- pri̯.n=k: es ist unsicher, ob hier wirklich =k steht (so Maspero, Helck, van der Plas). Der Schrägstrich wäre dann sehr kurz oder würde schräg nach unten laufen (wie bei der Kombination n=k nicht unüblich: Möller II, 65, Nr. XX). Lies vielleicht pri̯ n=j: "der für mich herausgekommen ist". pAnastasi VII wäre die einzige Handschrift mit pri̯.n=k oder pri̯ n=j.
- tꜣ pn: nur pAnastasi VII und oRamesseum 92 haben hier ein Demonstrativpronomen.
- jy r sꜥnḫ: nach y folgt ein unklares Zeichen, nicht das gängige r, eher A1. Die anschließende Lücke würde von r + s + ꜥnḫ gut ausgefüllt werden.
- Möglicherweise hat diese Textversion eine Reihe von Formen in der 1. Pers. Sg.: dwꜣ=j ḥꜥpj und pri̯.n=j m tꜣ pn jyi̯=j [r sꜥnḫ].
معرف دائم:
IBUBdxsWjK9hB0e2p5UVozdLeMk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxsWjK9hB0e2p5UVozdLeMk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxsWjK9hB0e2p5UVozdLeMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxsWjK9hB0e2p5UVozdLeMk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxsWjK9hB0e2p5UVozdLeMk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.