Identifiant d’unité IBUBdxuOVnUgXUxBlvyzzjvSGq0







    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    zerstören

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Ihre Häuser sind zerstört.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Commentaires
  • Maspero, Etudes égyptiennes, S. 175 verstand pr als Determinativ und ergänzte in der Lücke vorher jnb.w. Diese Lesung beruht auf dem Anteflied, wo jnb.w fḫ steht (pHarris 500, 6,7; Müller, Liebespoesie, Tf. 12 und 13). Allerdings ist dort jnb.w nicht mit dem Haus determiniert, weshalb hier die Lesung pr beibehalten wird, zumal die Lücke auch viel größer ist als von Maspero angenommen.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxuOVnUgXUxBlvyzzjvSGq0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxuOVnUgXUxBlvyzzjvSGq0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Identifiant d’unité IBUBdxuOVnUgXUxBlvyzzjvSGq0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxuOVnUgXUxBlvyzzjvSGq0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxuOVnUgXUxBlvyzzjvSGq0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)