معرف الرمز المميز IBUBdy0LhEYvJUxYkQZ3fwlvqqc


en
everyone praised god [for me] and prayed to those who remain on earth (?; oder: und betete für mich, dass ich auf Erde dauern würde), because His Majesty praised me more than any others who grew up in this city.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - dwꜣ nṯr [n]=(j): die Ergänzung von n schon bei Griffith, 201; gefolgt von Goedicke, 29, Anm. (m); Brunner, 371; Vernus, 360. Beylage, 26 ergänzt es nicht.
    - ḥr nḥi̯.t n wꜣḥ tp tꜣ: Vgl.die Übersetzungen von Vernus, 360: "Et que chacun priait [pour moi] et demandait pour moi de durer sur terre"; Beylage, 27: "jedermann dankte Gott und suchte Rat wegen des Daseins auf Erden"; schon Goedicke: "and asked for me duration on earth".

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdy0LhEYvJUxYkQZ3fwlvqqc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0LhEYvJUxYkQZ3fwlvqqc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdy0LhEYvJUxYkQZ3fwlvqqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0LhEYvJUxYkQZ3fwlvqqc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0LhEYvJUxYkQZ3fwlvqqc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٣ أبريل ٢٠٢٥)