Token ID IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc


en
(I am) one who went therefrom with an exalted heart, and with praises (visible) in front of everyone.

Kommentare
  • prr: Goedicke, 28, Anm. (i) liest hier prr=(j), ebenso Brunner und Vernus; dagegen Beylage, 24, Anm. 15. Wir fassen prr parallel zu ꜥq als aktives Partizip auf.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 28.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.4.2025)