Token ID IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc


en
(I am) one who went therefrom with an exalted heart, and with praises (visible) in front of everyone.

Comments
  • prr: Goedicke, 28, Anm. (i) liest hier prr=(j), ebenso Brunner und Vernus; dagegen Beylage, 24, Anm. 15. Wir fassen prr parallel zu ꜥq als aktives Partizip auf.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCKxdmaWEaisC25NNOKKBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/12/2025)